Nessuna traduzione esatta trovata per مراجعة قطاعية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مراجعة قطاعية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Le Ministère des finances n'a pas encore fait vérifier les comptes du secteur bien que le Ministre ait promis d'examiner la question et de recouvrer la totalité des arriérés.
    ولم تجر وزارة المالية حتى اليوم مراجعة للقطاع مع أن الوزير وعد بإجراء تحقيق واسترداد المتأخرات.
  • a) L'organisation est à la pointe de la formation des vérificateurs de comptes du secteur public.
    (أ) المنظمة من الجهات الرائدة في تدريب مراجعي حسابات القطاع العام.
  • Au paragraphe 72, le Comité recommandait à l'UNICEF d'ajouter une annexe sur les déclarations financières et les virements de fonds aux accords qu'il conclut avec les comités nationaux.
    وتوافق اليونيسيف على مراجعة سياسات شعبة القطاع الخاص في تحديد اعتمادات الحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل وضمان استبعاد المبالغ المستحقة القبض المشطوبة من تلك الاعتمادات.
  • * Rapport du professeur Joseph Mvioki, établi dans le cadre de la mission (cité dans le rapport d'Audit organisationnel du secteur de la justice, mai 2004).
    *المصدر: تقرير الأستاذ جوزيف مفيوكي، الذي أُعد في إطار البعثة (المشار إليه في تقرير مراجعة حسابات مؤسسات القطاع العدلي، أيار/مايو 2004).
  • a) Déterminer quels sont les pratiques et modèles internationaux optimaux en matière de gouvernance, de contrôle et d'audit, dans le secteur public et dans le secteur privé, y compris, sans toutefois s'y limiter, les éléments ci-après :
    (أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر:
  • Il a fait valoir que dans le secteur privé ou parapublic, les rapports d'audit interne étaient des documents à usage interne et, de ce fait, n'étaient pas communiqués aux parties prenantes.
    وأشار إلى أن تقارير المراجعة الداخلية في القطاعين الخاص أو شبه العام من الوثائق الداخلية التي لا تُعرض على حملة الأسهم.
  • Le Burkina Faso a adopté des mesures conséquentes pour lutter contre la corruption, dont la révision, en 2002 et 2003, des dispositions relatives aux marchés publics.
    وقد اتخذت بوركينا فاسو تدابير مهمة لمكافحة الفساد، وخصوصا العمل في عامي 2002 و 2003 على مراجعة ترتيبات الشراء في القطاع العام.
  • L'audit a porté sur l'efficacité avec laquelle la Division du secteur privé et le Bureau régional de Genève administraient les accords de coopération et les plans stratégiques conjoints avec les 37 comités nationaux.
    استعرضت مراجعة الحسابات فعالية شعبة القطاع الخاص والمكتب الإقليمي لجنيف في إدارة اتفاقات التعاون والخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية التي يبلغ عددها 37 لجنة.
  • Le Comité recommande à l'État partie de consacrer davantage de ressources humaines et financières (par exemple en revoyant la politique fiscale) au secteur social, y compris pour l'application des dispositions du Protocole.
    توصي اللجنة بتوفير المزيد من الموارد البشرية والمالية (مثلاً، من خلال مراجعة سياسة الضرائب) لصالح القطاع الاجتماعي، بما في ذلك لصالح تنفيذ أحكام البروتوكول.
  • Auteur de plusieurs articles sur le contrôle de gestion et la vérification des comptes des organismes du secteur public et sur des questions budgétaires et fiscales, publiés par l'Institut d'études fiscales du Ministère des finances, ou par des organismes privés tels que la Asociación para el Progreso de la Dirección (association pour le développement de la direction d'entreprises qui publie la revue « Dirección y Progreso »).
    كاتب عدة مقالات بشأن الرقابة الإدارية ومراجعة الحسابات في القطاع العام، وشؤون الميزانية والشؤون المالية، نشرها معهد الدراسات المالية، وزارة المالية، ومنظمات القطاع الخاص من قبيل ”الإدارة والتقدم“، (اتحاد تطوير الإدارة).